|
|
|
|

Teny iditra (1/6)1  tsilaitra
Singan-teny  2 tsy, 3 laitra
Sokajin-teny  4  anarana
Fanazavàna teny malagasy  5 karazam-bakana [3.1]
Fanazavàna teny frantsay  6 La perle tsilaitra, « impénétrable », est parfois appelée ampamelona .
7 C'est une petite perle arrondie, creusée de chaque côté d'une profonde encoche, où s'ouvre le trou d'enfilage.
8 La collection offre cinq exemplaires en verre émaillé uni.
9 Les couleurs sont bleu outremer, blanc, rouge foncé, vert amande, vert plus soutenu.
10 D'importation européenne, la tsilaitra est fréquente au marché de Tananarive et se présente seule ou en enfilages d'une même couleur.
11 Pas d'indications dans les textes à son sujet : c'est une perle de facture moderne adoptée probablement par les Malgaches comme substitut du végétal tsilaitra [2.570#71]
Tsipelina hafa  12 tsy laitra
Tovy hevitra  13 ampamelona
Renianarana 
Anarana iray reny 
Teny nalaina  125  Soratra misy io teny io

Teny iditra (2/6)126  tsilaitra
Singan-teny  127 tsy, 128 laitra
Sokajin-teny  129  anarana
Fanazavàna teny malagasy  130 Karazan-kazo fanao tehina, zaran' angady na zaram-pamaky [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  131 arbre dont le bois jaune et très dur sert à faire des cannes, des manches, des ornementations, et dont les sorciers se servent pour faire des charmes et des sorts [1.3]
Voambolana  132  Haizavamaniry: hazo
Tsipelina hafa  133 tsy laitra

Teny iditra (3/6)134  tsilaitra
Sokajin-teny  135  anarana
Fanazavàna teny frantsay  136 (de tsy laitra : qui n'est pas percé par les clous).
137 Nom des arbres à bois dur ; signification attestée par Samat d'après Grandidier.
138 Nom surtout donné à divers linociera et noronhia (Oleaceae), à des carissa (Apocynaceae), diospyros (Ebenaceae) réf. Razafindrambao 398, etc. On dit aussi tsilaitrahazo.
139 La dureté de ces bois dans lesquels les clous se tordaient mais n'entraient pas, a souvent amené l'imagination populaire à en faire des ody basy, talismans censés empêcher le corps d'être pénétré par les balles de l'ennemi.
140 Ajouter aux espèces citées : Dicoryphe laurifolia Baker (Hamamelidaceae).
141 Nom et identité relevés par Baron, Dandouau etc. [1.196]
Voambolana  142  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (4/6)144  tsilaitra
Sokajin-teny  145  anarana
Fanazavàna teny frantsay  146 Nom de divers arbustes formant des fourrés qu'on traverse difficilement (de tsilaitra : impénétrable).
147 Nom donné surtout à Poivrea coccinea (Sonn.) Thouars (Combretaceae) ; Macrostelia calyculata Hochr. (Malvaceae) réf. Service Forestier 14420 ; Drypetes sp. (Euphorbiaceae) ; réf. Alfred Martin, Réserves Naturelles 7585.
148 Uncarina sp. (Pédaliaceae) ; réf. A.M. Homolle 84.
149 Cette dernière a des fruits armés de pointes en forme de harpons qui s'accrochent après les vêtements et peuvent provoquer des blessures sérieuses, forçant généralement les coureurs de brousse à faire un écart [1.196]
Voambolana  150  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (5/6)153  tsilaitra
Sokajin-teny  154  anarana
Fanazavàna teny frantsay  155 (de tsy laitra : qui fait fi de ; qui se rit du danger).
156 Nom de divers produits dopants qu'on administrait aux lutteurs avant qu'ils ne combattent avec les taureaux ou entre eux.
157 La principale espèce utilisée à cet effet était Saldinia proboscidea Hochr. (Rubiaceae) ; réf. Boiteau 3259 in Herbier Jardin Botanique Tananarive.
158 Présence d'alcaloïdes vérifiée mais ceux-ci n'ont pas été étudiés à notre connaissance.
159 Avant la lutte, on mâchonnait quelques feuilles de cet arbuste, puis on se frottait tout le corps avec les mêmes feuilles écrasées au mortier et additionnées d'huile pour constituer une sorte d'embrocation.
160 L'imagination aidant, on attribue à ces feuilles des propriétés merveilleuses.
161 On prétend qu'elles entraient dans la composition des ody mahery, capables de provoquer la mort et dont le commerce était interdit sur les marchés par les ordonnances du roi Andrianampoinimerina.
162 En médecine vétérinaire, sa principale indication était l'ody tsingala, remède administré quand on pensait que l'animal avait avalé, en buvant, un tsingala (sorte d'insecte nageur).
163 En fait, ce nom désignait souvent le charbon bactéridien pour les bovins [1.196]
Voambolana  164  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (6/6)166  tsilaitra
Sokajin-teny  167  anarana
Fanazavàna teny frantsay  168 (mis par abréviation de tsilaintsangy).
169 Sarcolaena multiflora Thouars (Sarcolaenaceae). Réf. Service Forestier 12417. [1.196]
Voambolana  170  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  tsilaitra, 172 tsy laitra

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17